网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月17日漏签0天
世界电影票房吧 关注:60,516贴子:2,215,090
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 1 2 3 下一页 尾页
  • 39回复贴,共3页
  • ,跳到 页  
<<返回世界电影票房吧
>0< 加载中...

《红毯先生》资讯/票房追踪贴

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
红毯先生的剧情简介 · · · · · ·
香港天王巨星刘伟驰(刘德华 饰)从影四十年,一直渴望得影帝。他决定与导演林浩(宁浩 饰)合作拍摄农村题材影片,从而在电影节赢得国际声誉。为此,刘伟驰深入农村体验生活、亲自拉投资、拒绝用替身,却因此引发了一系列令人哭笑不得的荒诞闹剧,也展现了娱乐圈的众生百态。


2025-08-17 13:41:36
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
到多伦多参加电影节
http://t.cn/A6O95Fgv


  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼






  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼



  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
走红毯视频
网页链接


  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼




  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
刘德华获得本届多伦多电影节的特别贡献奖,他最新亮相领奖
网页链接


2025-08-17 13:35:36
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼



  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼






  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
美国《综艺》杂志
Ning Hao Talks Toronto Satire ‘The Movie Emperor’ and Persuading Andy Lau to Be Humiliated: ‘This Was Me Challenging Him’ (EXCLUSIVE)
宁浩谈多伦多讽刺剧《电影皇帝》并说服刘德华丢脸:“这是我在挑战他”(独家)
“The Movie Emperor,” which is next set as the closing gala presentation of the Busan International Film Festival, may also be Ning’s most controlled, twisted and accessible film for non-Chinese audiences.
Ahead of the Toronto premiere, Ning spoke to Variety about his process, persuading Hong Kong superstar Andy Lau to be pilloried in the name of entertainment and where the Chinese film industry is headed.
“The Movie Emperor” has a different feel from many of your previous films and so many targets for its satire. Where did this film originate?
One of the inspirations is simply from the era we live in, the information era, one in which short video has become hugely popular. I’ve often wondered why filmmakers were unable to make content that is more intriguing and popular than TikTok.
Another thing is that I have wanted to make content that is more grounded. I want to focus on my surroundings, the current era and things that are happening in our everyday life.
《电影皇帝》将作为釜山国际电影节(Busan International Film Festival)的闭幕影片,对于非中国观众来说,它可能也是宁浩最受控制、最扭曲、最平易近人的电影。
在多伦多首映之前,宁浩向《综艺》杂志讲述了他说服香港巨星刘德华以娱乐的名义被嘲笑的过程,以及中国电影行业的发展方向。
《电影皇帝》给人的感觉和你以前的很多电影都不一样,它的讽刺对象也很多。这部电影起源于哪里?
其中一个灵感来自我们生活的时代,信息时代,短视频已经变得非常流行。我经常想知道,为什么电影制作人不能制作出比TikTok更有趣、更受欢迎的内容。
另一件事是,我想制作更接地气的内容。我想关注我周围的环境,当前的时代和我们日常生活中正在发生的事情。
If you’re using a major film star to point the finger at real life, it’s not the same thing.
Well, that’s one of my points. The internet has narrowed the gap between celebrities and [normal] people. Celebrities’ halos are slowly fading. That’s become a problem for them and is something they have to adjust to.
如果你用一个主要的电影明星来指责现实生活,那就不一样了。
这是我的观点之一。互联网拉近了名人和普通人之间的距离。名人的光环正在慢慢褪去。这对他们来说是一个问题,是他们必须适应的。


  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Some people say there are no film stars any more.
That may be one of the most iconic changes of the information era.
Daniel Yu, a former business partner of Andy Lau, is credited as the lead screenwriter. What was the development process?
It was a collaborative effort between myself and Daniel Yu. Even though this is a film that we targeted toward Andy Lau, it’s not specifically about him. The leading character is more of a symbol, rather than a real person.
Also, in the past there was a distance between the films from Hong Kong and those from [mainland] China. Hong Kong films were known to be very metropolitan. But as time goes on, Hong Kong films and their audiences are changing.
有些人说再也没有电影明星了。
这可能是信息时代最具标志性的变化之一。
刘德华的前商业伙伴Daniel Yu被认为是主要编剧。开发过程是怎样的?
这是我和Daniel Yu的合作成果。虽然这是一部针对刘德华的电影,但它并不是专门针对他的。主角更多的是一个象征,而不是一个真实的人。
此外,过去香港电影和内地电影之间也有距离。香港电影以都市化著称。但随着时间的推移,香港电影和他们的观众也在发生变化。
How did you go about persuading Andy Lau to take this role.
Well, the physical perfection aspect of Andy Lau is real. He looks that way. That’s literally how he is.
Second, the character’s name, Lau Wai Chi, is not Andy Lau’s actual Chinese name. It is a combination of three major Hong Kong celebrities: Andy Lau (Lau Tak-wah), Tony Leung (Leung Chiu-wai) and Stephen Chow (Chow Sing-chi). Andy was very straightforward about the role. He thought about this character for a while and was like, “OK, sure, I’ll do it.”
Honestly, he and I are very familiar. He understood how I’d be. And we’ve been thinking about a collaboration for many years. Finally, we found the right topic — making fun of a celebrity.
你是如何说服刘德华出演这个角色的?
嗯,刘德华完美的外表是真实的。他看起来是那样的。他就是这样的人。
其次,这个角色的名字刘伟志并不是刘德华的真名。这是香港三大明星的组合:刘德华(刘德华)、梁朝伟(梁朝伟)和周星驰(周星驰)。安迪对这个角色很直率。他想了一会儿这个角色,然后说:“好吧,当然,我来演。”
老实说,我和他很熟。他知道我会变成什么样。我们已经考虑合作很多年了。最后,我们找到了合适的话题——取笑名人。


2025-08-17 13:29:37
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 潜水漂移
  • 知名人士
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Toward the end of this film, you make several statements about young people having more insight and knowledge than the older generations. Is that something that is also true of the film industry?
It’s the sort of change that I have experienced. And not just in China, but also around the globe.
Audiences nowadays are better educated and they’re more rational about how to view the content of the films. They are more demanding and require more rationality of the films themselves.
Where are you headed with your company, Dirty Monkey?
The foundation of Dirty Monkey is that I want there to be more professional filmmakers to create more films for Chinese audiences. With the film market expanding, there are now more kinds of film for people to watch. There are many professionally-trained directors, but some have lacked the opportunity. So, I’m making a platform for their work to come to fruition. I want there to be more young filmmakers that are documenting contemporary life. I hope that Dirty Monkey will have three to four projects coming out each year.
在影片的最后,你说了几句年轻人比老一辈人更有洞察力和知识。这是否也适用于电影业?
这是我经历过的变化。不仅在中国,在全球都是如此。
现在的观众受过更好的教育,他们更理性地看待电影的内容。他们的要求更高,对电影本身的合理性要求更高。
坏猴子,你的公司的发展方向是什么?
《坏猴子》的基础是我希望有更多的专业电影人为中国观众创作更多的电影。随着电影市场的扩大,现在有更多种类的电影供人们观看。有许多受过专业训练的导演,但有些人缺乏机会。所以,我正在为他们的工作创造一个成果的平台。我希望有更多的年轻电影人记录当代生活。我希望Dirty Monkey每年能推出三到四个项目。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 3 下一页 尾页
  • 39回复贴,共3页
  • ,跳到 页  
<<返回世界电影票房吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示