历史吧 关注:4,071,352贴子:73,587,350

回复:隔壁吧可太抽象了

只看楼主收藏回复

这个吧属于是五十步笑百步


IP属地:广东来自Android客户端33楼2024-05-23 15:01
回复
    外国地名美多少沾了点翻译的光。要是把巴黎翻译成坝里,把伦敦翻译成抡囤,一下子就土起来了


    IP属地:江苏来自Android客户端34楼2024-05-23 15:02
    回复
      这种问题隔一段时间就有人水,知乎上也是老钓鱼问题了。


      IP属地:上海来自Android客户端35楼2024-05-23 15:39
      回复
        就像祖国人其实还可以翻译成,老乡人家乡人一样,拿写意文字和读音文字比有点过分了。


        IP属地:广东来自Android客户端36楼2024-05-23 16:36
        回复
          不如凤凰城-宝鸡


          IP属地:上海来自Android客户端37楼2024-05-23 16:47
          回复
            地理吧至少有一半人没学过地理,我很早就说过


            IP属地:江苏来自Android客户端38楼2024-05-23 17:18
            回复
              中国人自己翻译的时候讲究的信达雅,结果却让一群睿智当成了自卑的凭证


              IP属地:山东来自Android客户端40楼2024-05-23 17:55
              回复
                XX格勒、XX堡、XX兰:你说得对


                IP属地:内蒙古来自Android客户端41楼2024-05-23 18:11
                回复
                  你看看村名吧,求你了


                  IP属地:新疆来自Android客户端42楼2024-05-23 18:13
                  回复
                    其实也半斤八两的,汉阳:汉水阳岸的城市,江阴,河阴岸的城市。若深扒那些城市名称的来源其实都不怎么样


                    IP属地:四川来自Android客户端43楼2024-05-23 18:17
                    回复
                      人家那都是音译过来的


                      IP属地:吉林来自Android客户端44楼2024-05-23 19:32
                      回复
                        3


                        IP属地:江苏来自Android客户端45楼2024-05-23 19:53
                        回复
                          不得不说牛津翻译的很好


                          IP属地:浙江来自Android客户端46楼2024-05-23 20:04
                          回复
                            中文意译不也是这样


                            IP属地:江苏来自Android客户端47楼2024-05-23 21:25
                            回复
                              发错吧了,这里是历史吧,建议去地理吧


                              IP属地:云南来自Android客户端48楼2024-05-23 22:11
                              回复