cardsurvival吧 关注:5,492贴子:45,372
  • 3回复贴,共1

有一处翻译,我在想是不是翻译和原意不同。

只看楼主收藏回复

就是玩鱼人的第一天,我通常不捡地上的螃蟹,以便获得鸟肉和火绒。运气好的话,是可以两发石头过后追踪到海鸥。但是说明文字是“它罪有应得”。我在想海鸥并没有惹我,怎么就罪有应得。我猜想英文大概是,it deserve.这个词有两个意思,活该和值得,不像中文,它分为好坏两种情况。它可以是罪有应得,也可以是,它值得我花去的时间。好像两种翻译都各有所长


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-08-15 19:23回复
    因为他准备偷吃你的螃蟹啊


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2024-08-15 20:39
    回复
      它偷吃螃蟹,罪有应得


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2024-08-15 21:07
      回复
        当它吃了你的大马鲅鱼的时候,你就会觉得这翻译很好


        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2024-08-16 14:02
        回复