cardsurvival吧 关注:5,492贴子:45,399
  • 0回复贴,共1

有一处翻译,我在想是不是翻译和原意不同。

取消只看楼主收藏回复

就是玩鱼人的第一天,我通常不捡地上的螃蟹,以便获得鸟肉和火绒。运气好的话,是可以两发石头过后追踪到海鸥。但是说明文字是“它罪有应得”。我在想海鸥并没有惹我,怎么就罪有应得。我猜想英文大概是,it deserve.这个词有两个意思,活该和值得,不像中文,它分为好坏两种情况。它可以是罪有应得,也可以是,它值得我花去的时间。好像两种翻译都各有所长


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-08-15 19:23回复